1
00:00:54,180 --> 00:01:02,420
♪ Unity means power ♪

2
00:01:02,420 --> 00:01:06,620
♪ Power is iron, power is steel ♪

3
00:01:06,620 --> 00:01:11,100
♪ But it's harder and stronger ♪

4
00:01:11,100 --> 00:01:15,020
♪ Shooting fascism, we fight ♪

5
00:01:15,020 --> 00:01:20,380
♪ We will wipe out all systems that are not democratic ♪

6
00:01:20,380 --> 00:01:25,060
♪ Towards the sun, and freedom, and the new China ♪

7
00:01:25,060 --> 00:01:28,660
♪ Shining Land ♪

8
00:01:28,660 --> 00:01:30,420
♪ Unity means power ♪

9
00:03:06,580 --> 00:03:09,260
♪ At the end of time ♪

10
00:03:09,260 --> 00:03:13,340
♪ Spring comes and she goes ♪

11
00:03:13,700 --> 00:03:17,340
♪ Why stop again ♪

12
00:03:20,500 --> 00:03:23,180
♪ At the end of time ♪

13
00:03:23,180 --> 00:03:27,580
♪ Spring comes and she goes ♪

14
00:03:27,580 --> 00:03:31,140
♪ I can't lie ♪

15
00:03:34,460 --> 00:03:37,140
♪ Fireworks in the air ♪

16
00:03:37,140 --> 00:03:41,060
♪ In the night when no one repented ♪

17
00:03:41,060 --> 00:03:45,220
♪ Fell slowly ♪

18
00:03:58,700 --> 00:04:01,380
♪ At the end of time ♪

19
00:04:01,380 --> 00:04:05,540
♪ Waves roar song ♪

20
00:04:05,540 --> 00:04:09,900
♪ Who gave everything they had ♪

21
00:04:12,740 --> 00:04:15,420
♪ At the end of the beginning ♪

22
00:04:15,420 --> 00:04:19,420
♪ You asked me what freedom is ♪

23
00:04:19,420 --> 00:04:23,140
♪ Who lost what he owned ♪

24
00:04:30,460 --> 00:04:35,260
=Three bodies=

25
00:04:35,260 --> 00:04:39,060
=Episode 1=

26
00:05:41,700 --> 00:05:43,140
Captain Zhang,

27
00:05:43,700 --> 00:05:44,860
the identity of the victim has been confirmed.

28
00:05:44,860 --> 00:05:46,180
She was a physicist,

29
00:05:46,180 --> 00:05:47,900
who looked glorious.

30
00:05:47,900 --> 00:05:49,260
Cause of death?

31
00:05:49,260 --> 00:05:50,580
No signs of murder.

32
00:05:50,580 --> 00:05:52,980
We found sleeping pills on site.

33
00:05:53,100 --> 00:05:54,700
According to forensic medicine experts,

34
00:05:54,700 --> 00:05:56,860
it was suicide by overdosing on sleeping pills.

35
00:06:36,420 --> 00:06:37,500
What's going on?

36
00:06:37,500 --> 00:06:39,060
The scene was taken over by the army.

37
00:06:39,060 --> 00:06:40,220
We ask for your cooperation.

38
00:06:40,220 --> 00:06:41,860
Army?

39
00:06:49,940 --> 00:06:51,380
Why is he here?

40
00:06:51,380 --> 00:06:53,300
Isn't he suspended?

41
00:06:53,300 --> 00:06:55,100
This is a military order.

42
00:06:55,220 --> 00:06:57,060
Thanks, mate.

43
00:06:57,900 --> 00:06:59,860
Please make the transition quickly.

44
00:06:59,860 --> 00:07:03,020
Thank you for your cooperation.

45
00:07:03,020 --> 00:07:04,300
In this time of crisis,

46
00:07:04,300 --> 00:07:06,020
still playing Snake.

47
00:07:06,020 --> 00:07:07,220
Captain Shi always says that

48
00:07:07,220 --> 00:07:08,940
handling a case is like playing Snake.

49
00:07:09,820 --> 00:07:10,980
We should both be persistent

50
00:07:10,980 --> 00:07:12,860
and patient.

51
00:07:17,180 --> 00:07:19,260
Shen, have you finished surveying the scene?

52
00:07:19,260 --> 00:07:20,060
captain shi,

53
00:07:20,060 --> 00:07:22,180
preliminary investigation points to suicide.

54
00:07:22,180 --> 00:07:23,740
Here's the proof.

55
00:07:24,260 --> 00:07:25,700
captain shi,

56
00:07:27,380 --> 00:07:28,940
the commander in chief said,

57
00:07:28,940 --> 00:07:30,780
tomorrow's meeting will still be held.

58
00:07:35,980 --> 00:07:38,980
Physics doesn't exist, again?

59
00:07:38,980 --> 00:07:42,060
We have to call a few scientists in person.

60
00:07:43,220 --> 00:07:44,820
I will bring them.

61
00:07:44,820 --> 00:07:46,540
Call them.

62
00:07:52,140 --> 00:07:54,420
Everyone, today is June 5th.

63
00:07:54,420 --> 00:07:56,660
Welcome to Interact with Science.

64
00:07:56,660 --> 00:07:58,420
Another incident to regret

65
00:07:58,420 --> 00:07:59,820
happened in scientific circles.

66
00:07:59,820 --> 00:08:01,660
Yang, the famous physicist,

67
00:08:01,660 --> 00:08:04,100
committed suicide at home on the night of June 3.

68
00:08:04,100 --> 00:08:04,860
That is known

69
00:08:04,860 --> 00:08:06,980
several scientists committed suicide

70
00:08:06,980 --> 00:08:07,940
in the past two years.

71
00:08:07,940 --> 00:08:09,140
It's a disaster

72
00:08:09,140 --> 00:08:11,020
for scientific circles.

73
00:08:11,020 --> 00:08:12,380
So we called Pan Han,

74
00:08:12,380 --> 00:08:14,020
famous biologist,

75
00:08:14,020 --> 00:08:16,220
to share his views on this matter.

76
00:08:16,220 --> 00:08:17,740
Hello, Mr. Pan.

77
00:08:17,740 --> 00:08:18,700
Hello.

78
00:08:18,700 --> 00:08:20,980
You correctly predicted the ecological disaster

79
00:08:20,980 --> 00:08:22,500
caused by genetically modified crops.

80
00:08:22,500 --> 00:08:23,340
Now,

81
00:08:23,340 --> 00:08:26,020
what do you think about the suicides of scientists lately?

82
00:08:26,020 --> 00:08:27,900
I always believe that

83
00:08:27,900 --> 00:08:29,780
excessive development of science and technology

84
00:08:29,780 --> 00:08:32,180
is a disease of human society.

85
00:08:32,860 --> 00:08:34,740
Explosive development of technology

86
00:08:34,740 --> 00:08:37,900
is like the rapid spread of cancer cells.

87
00:08:37,900 --> 00:08:39,420
Finally,

88
00:08:39,420 --> 00:08:41,900
both hosts will be killed.

89
00:08:41,900 --> 00:08:43,780
You mean...

90
00:08:43,780 --> 00:08:45,420
Who can survive the destruction of Earth?

91
00:08:45,420 --> 00:08:46,980
I'm coming.

92
00:08:47,820 --> 00:08:49,500
as a scientist,

93
00:08:49,500 --> 00:08:52,100
I only realized it earlier than others.

94
00:08:52,340 --> 00:08:53,860
So in your opinion,

95
00:08:53,860 --> 00:08:56,460
what should we do to avoid...

96
00:08:56,660 --> 00:08:58,340
You are...

97
00:09:01,340 --> 00:09:02,940
Are you Wang Miao?

98
00:09:02,940 --> 00:09:04,340
excuse me

99
00:09:04,340 --> 00:09:06,100
you can't smoke here.

100
00:09:07,140 --> 00:09:08,700
Captain Shi.

101
00:09:10,380 --> 00:09:11,820
Sorry, Professor Wang.

102
00:09:11,820 --> 00:09:14,020
We are from the Public Security Bureau.

103
00:09:14,020 --> 00:09:15,420
This is Captain Shi Qiang.

104
00:09:15,420 --> 00:09:16,820
All right.

105
00:09:16,820 --> 00:09:17,340
hallway,

106
00:09:17,340 --> 00:09:18,660
we can talk in the hall.

107
00:09:18,660 --> 00:09:20,700
Sorry, you can't smoke there either.

108
00:09:24,100 --> 00:09:25,940
What can I do for you?

109
00:09:25,940 --> 00:09:27,100
Professor Wang,

110
00:09:27,100 --> 00:09:28,820
we want to know if you are

111
00:09:28,820 --> 00:09:30,940
had recent contact with members

112
00:09:30,940 --> 00:09:33,260
the frontier of science.

113
00:09:33,260 --> 00:09:34,740
are you

114
00:09:44,380 --> 00:09:46,220
Frontiers of science

115
00:09:46,220 --> 00:09:47,420
is very influential

116
00:09:47,420 --> 00:09:50,100
international academic organization

117
00:09:50,100 --> 00:09:53,060
full of famous scholars.

118
00:09:53,060 --> 00:09:54,460
And it's legal.

119
00:09:54,460 --> 00:09:56,820
Why can't I have contact with it?

120
00:09:59,380 --> 00:10:01,060
Watch how you talk.

121
00:10:01,060 --> 00:10:03,220
Did I say anything about it not being legal?

122
00:10:03,220 --> 00:10:05,500
Did I say anything about you not being allowed to contact them?

123
00:10:05,500 --> 00:10:06,780
Am I?

124
00:10:06,780 --> 00:10:08,460
Please respect my privacy.

125
00:10:08,460 --> 00:10:10,140
I don't have to answer your questions.

126
00:10:10,140 --> 00:10:12,060
Your privacy, seriously?

127
00:10:12,060 --> 00:10:14,300
You are a famous academic.

128
00:10:14,300 --> 00:10:14,980
Don't you?

129
00:10:14,980 --> 00:10:16,820
responsibility towards public welfare?

130
00:10:16,820 --> 00:10:18,820
As an average citizen,

131
00:10:18,820 --> 00:10:21,100
I also have the right not to answer.

132
00:10:21,100 --> 00:10:22,100
Please go.

133
00:10:22,100 --> 00:10:23,660
Wait!

134
00:10:24,900 --> 00:10:27,180
Did I let you close the door?

135
00:10:28,700 --> 00:10:30,260
Give him your address and phone number.

136
00:10:30,260 --> 00:10:31,580
You can come in the afternoon.

137
00:10:31,580 --> 00:10:33,060
What are you really looking for?

138
00:10:33,060 --> 00:10:34,180
What are we really looking for? i...

139
00:10:34,180 --> 00:10:35,100
Professor Wang.

140
00:10:35,100 --> 00:10:35,580
Right now...

141
00:10:35,580 --> 00:10:36,900
Please don't misunderstand.

142
00:10:36,900 --> 00:10:38,580
He has an important meeting this afternoon,

143
00:10:38,580 --> 00:10:40,540
to which several scientists and specialists were invited.

144
00:10:40,540 --> 00:10:42,940
The general sent us to call you.

145
00:10:43,500 --> 00:10:44,740
I'm busy this afternoon.

146
00:10:44,740 --> 00:10:45,980
I know.

147
00:10:45,980 --> 00:10:47,100
You have an interview with

148
00:10:47,100 --> 00:10:48,620
two scientific journals.

149
00:10:48,620 --> 00:10:50,740
And your lab has a meeting at 3 o'clock.

150
00:10:50,740 --> 00:10:51,620
Don't worry.

151
00:10:51,620 --> 00:10:52,300
We have

152
00:10:52,300 --> 00:10:53,980
moved them for you.

153
00:10:53,980 --> 00:10:55,820
The general has already spoken to the boss

154
00:10:55,820 --> 00:10:57,420
Center for Nanotechnology Research.

155
00:10:57,860 --> 00:10:59,820
This is my ID card.

156
00:11:03,500 --> 00:11:04,380
OFFICE.

157
00:11:04,380 --> 00:11:06,260
I'll be on time.

158
00:11:13,820 --> 00:11:15,060
How could he

159
00:11:15,060 --> 00:11:16,620
a scientist to be so rude?

160
00:11:16,620 --> 00:11:19,100
Captain Shi, let's go.

161
00:11:20,900 --> 00:11:23,380
What is wrong with Shi Qiang?

162
00:11:23,700 --> 00:11:25,260
The general specifically asked for him.

163
00:11:25,260 --> 00:11:27,220
I guess he has some special skills.

164
00:11:27,220 --> 00:11:30,540
How can such a man be part of the Combat Command Center?

165
00:11:35,500 --> 00:11:37,340
A combat command center?

166
00:12:24,740 --> 00:12:26,980
Please wait here for a moment.

167
00:12:26,980 --> 00:12:28,780
Someone will pick you up.

168
00:12:28,780 --> 00:12:29,980
Ok thanks.

169
00:12:53,980 --> 00:12:55,140
Professor Wang.

170
00:12:59,340 --> 00:13:00,940
I'm sorry.

171
00:13:00,940 --> 00:13:02,780
I was too rough this morning.

172
00:13:02,780 --> 00:13:04,820
My leader criticized me

173
00:13:04,820 --> 00:13:06,020
and let me pick you up

174
00:13:06,020 --> 00:13:08,380
to apologize to you.

175
00:13:09,620 --> 00:13:10,860
What do you think of the place?

176
00:13:10,860 --> 00:13:12,260
Do you think that is strange?

177
00:13:12,260 --> 00:13:14,540
Everyone thinks it's weird when they first come here.

178
00:13:14,540 --> 00:13:16,100
Why is it such a secret organization

179
00:13:16,100 --> 00:13:17,740
placed in this place?

180
00:13:17,740 --> 00:13:20,220
It was supposed to be an art museum.

181
00:13:20,220 --> 00:13:22,060
But it was requisitioned before opening.

182
00:13:22,060 --> 00:13:24,020
Come on, let me give you a tour.

183
00:13:24,020 --> 00:13:25,100
Come.

184
00:13:25,100 --> 00:13:27,380
I hear you're doing some sort of research

185
00:13:27,380 --> 00:13:28,900
new material?

186
00:13:28,900 --> 00:13:29,540
That.

187
00:13:29,540 --> 00:13:30,780
Nanomaterial.

188
00:13:30,780 --> 00:13:32,420
I heard it's a strand

189
00:13:32,420 --> 00:13:33,660
of that could be

190
00:13:33,660 --> 00:13:35,420
used to lift trucks.

191
00:13:35,420 --> 00:13:36,700
If criminals steal them

192
00:13:36,700 --> 00:13:37,980
and turn it into a knife,

193
00:13:37,980 --> 00:13:39,260
can't i

194
00:13:39,260 --> 00:13:41,500
cut a truck in half in one go?

195
00:13:41,500 --> 00:13:43,940
First, there is no need to even make a knife out of it.

196
00:13:43,940 --> 00:13:45,420
Such material can be made

197
00:13:45,420 --> 00:13:47,700
in a line as thin as a hundredth of a hair.

198
00:13:47,700 --> 00:13:49,300
If you drag it across the road,

199
00:13:49,300 --> 00:13:50,580
a passing car would be

200
00:13:50,580 --> 00:13:53,100
cut into two halves like cheese.

201
00:13:54,060 --> 00:13:55,420
a second,

202
00:13:55,420 --> 00:13:56,500
what can't be

203
00:13:56,500 --> 00:13:58,380
used for criminal purposes?

204
00:13:58,380 --> 00:14:00,060
Even a dull knife to descale a fish can.

205
00:14:00,060 --> 00:14:01,100
You're right.

206
00:14:01,100 --> 00:14:02,700
Even fish can be made into weapons.

207
00:14:02,700 --> 00:14:04,060
I once handled a murder case.

208
00:14:04,060 --> 00:14:05,620
You know what the murder weapon was?

209
00:14:05,620 --> 00:14:07,860
Frozen tilapia taken out of the freezer.

210
00:14:07,860 --> 00:14:09,540
Spine

211
00:14:09,540 --> 00:14:10,380
along his back

212
00:14:10,380 --> 00:14:12,340
were like barbers.

213
00:14:14,220 --> 00:14:15,700
You are Captain Shi Qiang, right?

214
00:14:15,700 --> 00:14:16,660
Yes.

215
00:14:16,660 --> 00:14:18,540
It's me.

216
00:14:18,660 --> 00:14:20,900
Did you ask me out on a date?

217
00:14:20,900 --> 00:14:22,220
let's just talk about this?

218
00:14:22,220 --> 00:14:23,220
No no no.

219
00:14:23,220 --> 00:14:24,300
It has nothing to do with it.

220
00:14:24,300 --> 00:14:26,060
I chatted with you

221
00:14:26,060 --> 00:14:28,260
and I show you around. Look.

222
00:14:28,460 --> 00:14:30,900
This museum is enlightening.

223
00:14:30,900 --> 00:14:33,660
It tells us that all human beings will eventually die.

224
00:14:33,660 --> 00:14:35,020
After they die, they will

225
00:14:35,020 --> 00:14:36,700
big skeletons like this.

226
00:14:36,700 --> 00:14:38,300
I don't agree with you.

227
00:14:38,300 --> 00:14:40,340
We will be cremated after we die.

228
00:14:40,460 --> 00:14:42,660
And this is a fossil.

229
00:14:43,900 --> 00:14:45,060
All right.

230
00:14:45,060 --> 00:14:49,100
Do you think there will be a saree after the cremation of the scientist?

231
00:14:49,900 --> 00:14:51,140
Come on.

232
00:14:51,140 --> 00:14:52,940
Let's walk and talk.

233
00:14:58,020 --> 00:14:58,820
comrades,

234
00:14:58,820 --> 00:15:01,460
allow me to introduce our guests before the meeting.

235
00:15:01,460 --> 00:15:02,580
This is it

236
00:15:02,580 --> 00:15:05,820
colonel of the Marines of country M in the North American combat zone,

237
00:15:05,820 --> 00:15:07,780
Mr. Stanton.

238
00:15:09,020 --> 00:15:11,860
This is a military colonel of country T,

239
00:15:11,860 --> 00:15:13,940
Mr. Mike.

240
00:15:13,940 --> 00:15:15,260
meanwhile,

241
00:15:15,260 --> 00:15:16,820
they are links for

242
00:15:16,820 --> 00:15:18,580
North American Combat Zone

243
00:15:18,580 --> 00:15:21,580
and the European Combat Zone.

244
00:15:21,580 --> 00:15:23,500
These two friends...

245
00:15:23,500 --> 00:15:27,500
All these guys want is to get information out of us,

246
00:15:27,500 --> 00:15:31,220
but they never tell us anything.

247
00:15:32,420 --> 00:15:34,180
As for Oceania,

248
00:15:34,860 --> 00:15:35,300
Asia...

249
00:15:35,300 --> 00:15:36,900
I've been here for a while,

250
00:15:36,900 --> 00:15:40,220
and I still don't know anything, just like you.

251
00:15:40,940 --> 00:15:42,140
...and

252
00:15:42,140 --> 00:15:43,780
United Nations,

253
00:15:43,780 --> 00:15:44,820
I will not represent

254
00:15:44,820 --> 00:15:47,140
their representatives one by one.

255
00:15:47,140 --> 00:15:48,260
comrades,

256
00:15:48,260 --> 00:15:50,020
let's get started.

257
00:15:50,260 --> 00:15:51,300
Yes.

258
00:15:51,300 --> 00:15:51,660
today,

259
00:15:51,660 --> 00:15:53,580
Comrades.

260
00:15:53,580 --> 00:15:57,300
- Here we call each other comrades. - I will inform all my friends

261
00:15:57,300 --> 00:15:57,980
Comrades.

262
00:15:57,980 --> 00:15:59,860
at the meeting.

263
00:15:59,860 --> 00:16:02,260
Of all the battle zones around the world,

264
00:16:02,260 --> 00:16:06,260
this one became the focal point.

265
00:16:07,020 --> 00:16:08,580
recently,

266
00:16:08,980 --> 00:16:11,580
the enemy has stepped up its attack pattern.

267
00:16:11,580 --> 00:16:12,900
Their targets

268
00:16:12,900 --> 00:16:16,140
they remain elite scientists.

269
00:16:16,140 --> 00:16:18,020
Professor David, pioneer

270
00:16:18,020 --> 00:16:20,300
in Cosmic Neutrino Detection, Gadayork University,

271
00:16:20,300 --> 00:16:21,980
committed suicide a month ago.

272
00:16:21,980 --> 00:16:24,100
Hart, an astrophysicist from country A,

273
00:16:24,100 --> 00:16:25,540
committed suicide 13 days ago.

274
00:16:25,540 --> 00:16:26,060
Country T

275
00:16:26,060 --> 00:16:28,980
is a disaster zone of scientist suicides.

276
00:16:28,980 --> 00:16:31,340
Professor August in the field of precision spectroscopy,

277
00:16:31,340 --> 00:16:33,940
Professor Bauer, who studied the nuclear structure, and three other scientists

278
00:16:33,940 --> 00:16:35,420
died one after another.

279
00:16:35,420 --> 00:16:37,220
recently,

280
00:16:37,220 --> 00:16:40,620
the number of scientists who committed suicide worldwide

281
00:16:40,620 --> 00:16:42,420
has grown rapidly.

282
00:16:42,420 --> 00:16:44,060
There is a list in front of you

283
00:16:44,060 --> 00:16:46,220
scientists who committed suicide.

284
00:16:46,220 --> 00:16:48,100
Look.

285
00:17:01,820 --> 00:17:03,620
Professor Wang,

286
00:17:04,660 --> 00:17:06,340
as you look through these names,

287
00:17:06,340 --> 00:17:08,460
is something bothering you?

288
00:17:08,460 --> 00:17:10,660
They are all famous scientists

289
00:17:10,660 --> 00:17:13,900
working at the forefront...

290
00:17:31,140 --> 00:17:32,900
Do you know her?

291
00:17:35,660 --> 00:17:37,260
you don't know her

292
00:17:37,260 --> 00:17:38,860
but do you want to meet her?

293
00:17:38,860 --> 00:17:41,820
All physicists on this list

294
00:17:42,020 --> 00:17:45,420
committed suicide

295
00:17:45,420 --> 00:17:47,740
in the last two months.

296
00:17:47,980 --> 00:17:50,340
When did it happen?

297
00:17:50,340 --> 00:17:51,940
Professor Wang means

298
00:17:51,940 --> 00:17:53,700
surname.

299
00:17:53,700 --> 00:17:55,060
Yang Dong, right?

300
00:17:55,060 --> 00:17:57,540
Yang Dong was the last to commit suicide.

301
00:17:57,540 --> 00:17:59,220
two nights ago

302
00:17:59,220 --> 00:18:01,740
she overdosed on sleeping pills.

303
00:18:04,020 --> 00:18:06,780
She died very peacefully. No pain.

304
00:18:07,620 --> 00:18:09,900
Why did they do that?

305
00:18:09,900 --> 00:18:12,500
The only thing we can be sure of is

306
00:18:12,500 --> 00:18:15,020
same reason

307
00:18:15,020 --> 00:18:17,220
he drove them all to suicide.

308
00:18:17,220 --> 00:18:19,540
Most scientists

309
00:18:19,540 --> 00:18:21,980
questioned in his suicide notes that

310
00:18:21,980 --> 00:18:25,420
physics did not exist.

311
00:18:25,420 --> 00:18:27,900
The document contains their suicide notes.

312
00:18:27,900 --> 00:18:31,220
Everyone can review them after the meeting.

313
00:18:34,940 --> 00:18:37,780
Yang Dong's is not included.

314
00:18:40,660 --> 00:18:41,820
Dr. Ding,

315
00:18:41,820 --> 00:18:43,540
please

316
00:18:43,540 --> 00:18:45,020
show Yang Dong's note to Professor Wang?

317
00:18:45,020 --> 00:18:48,140
Hers is the shortest and most representative.

318
00:18:57,140 --> 00:18:58,700
Thank you.

319
00:19:02,860 --> 00:19:04,220
He was Yang's boyfriend.

320
00:19:04,220 --> 00:19:04,660
I know.

321
00:19:04,660 --> 00:19:06,180
You know?

322
00:19:06,540 --> 00:19:09,300
He is a famous physicist who discovered the macroatom

323
00:19:09,300 --> 00:19:11,420
as he studied the ball lightning.

324
00:19:12,020 --> 00:19:16,100
All the evidence points to one conclusion:

325
00:19:16,220 --> 00:19:19,300
physics never existed

326
00:19:19,300 --> 00:19:21,860
and will never exist.

327
00:19:23,220 --> 00:19:26,340
I know what I'm doing is irresponsible.

328
00:19:27,060 --> 00:19:29,340
But I have no choice.

329
00:19:29,340 --> 00:19:32,020
Physics does not exist.

330
00:19:32,660 --> 00:19:37,460
Today we will talk about an organization called

331
00:19:37,460 --> 00:19:39,780
frontiers of science.

332
00:19:40,420 --> 00:19:43,180
According to our investigation,

333
00:19:43,180 --> 00:19:45,220
most of the scientists who committed suicide

334
00:19:45,220 --> 00:19:46,820
had some

335
00:19:46,820 --> 00:19:49,260
connection with the organization.

336
00:19:49,260 --> 00:19:50,420
Dr. Ding,

337
00:19:50,420 --> 00:19:52,740
since you are a theoretical physicist,

338
00:19:52,740 --> 00:19:55,540
can you give us more information about it?

339
00:19:57,220 --> 00:20:00,700
I have no direct connection to the frontiers of science,

340
00:20:00,700 --> 00:20:02,820
but is known in academic circles.

341
00:20:02,820 --> 00:20:04,860
Its main goal is to answer the following:

342
00:20:04,860 --> 00:20:07,060
from the second half of the twentieth century,

343
00:20:07,060 --> 00:20:08,340
physics gradually lost

344
00:20:08,340 --> 00:20:10,540
the brevity and simplicity of his classical theories.

345
00:20:10,540 --> 00:20:14,020
Modern theoretical models are becoming more and more complex, vague and uncertain.

346
00:20:14,020 --> 00:20:15,060
That's why they want to use

347
00:20:15,060 --> 00:20:17,700
methods of science to discover the limits of science,

348
00:20:17,700 --> 00:20:20,100
to try to find out if there is a limit

349
00:20:20,100 --> 00:20:22,860
how deeply and precisely science can know nature,

350
00:20:22,860 --> 00:20:25,540
a limit beyond which science cannot go.

351
00:20:25,540 --> 00:20:27,980
But with the development of modern physics,

352
00:20:27,980 --> 00:20:30,340
people seem to have

353
00:20:30,500 --> 00:20:32,700
touched such a line.

354
00:20:37,420 --> 00:20:38,700
Dr. Ding,

355
00:20:38,700 --> 00:20:40,980
can you clarify that?

356
00:20:40,980 --> 00:20:43,260
I made it clear enough.

357
00:20:45,500 --> 00:20:47,100
Dr. Ding,

358
00:20:50,820 --> 00:20:52,340
I'm sorry for your loss.

359
00:20:56,780 --> 00:21:05,460
♪ Unity means power ♪

360
00:21:05,460 --> 00:21:09,340
♪ Power is iron, power is steel ♪

361
00:21:09,340 --> 00:21:13,660
♪ But it's harder and stronger ♪

362
00:21:13,660 --> 00:21:17,620
♪ Shooting fascism, we fight ♪

363
00:21:17,620 --> 00:21:23,660
♪ We will wipe out all systems that are not democratic ♪

364
00:21:25,260 --> 00:21:26,820
Allow me to introduce myself,

365
00:21:26,820 --> 00:21:28,620
Chang Weisi.

366
00:21:28,620 --> 00:21:30,900
According to our investigation,

367
00:21:30,900 --> 00:21:32,780
most of the scientists who committed suicide

368
00:21:32,780 --> 00:21:37,340
had something to do with the frontiers of science,

369
00:21:37,620 --> 00:21:40,740
and some were even members.

370
00:21:40,740 --> 00:21:41,540
Of course,

371
00:21:41,540 --> 00:21:44,580
they did not commit any crime.

372
00:21:45,300 --> 00:21:47,140
We heard that

373
00:21:47,140 --> 00:21:50,260
they contacted you recently, didn't they?

374
00:21:50,260 --> 00:21:51,460
Yes.

375
00:21:51,460 --> 00:21:54,340
They invited me to their gatherings.

376
00:21:54,340 --> 00:21:56,260
Can you tell us

377
00:21:56,260 --> 00:21:57,860
more details?

378
00:21:57,860 --> 00:21:59,140
Yes.

379
00:21:59,140 --> 00:22:02,300
Including the names of your contacts,

380
00:22:02,300 --> 00:22:04,660
meeting times and locations,

381
00:22:04,660 --> 00:22:06,620
the content of your conversations,

382
00:22:06,620 --> 00:22:08,260
and if you have exchanged letters or

383
00:22:08,260 --> 00:22:09,700
emails...

384
00:22:09,700 --> 00:22:11,300
he,

385
00:22:11,300 --> 00:22:12,660
behave yourself.

386
00:22:12,660 --> 00:22:14,620
This is not an interrogation.

387
00:22:15,540 --> 00:22:17,140
Professor Wang,

388
00:22:17,540 --> 00:22:19,060
continue.

389
00:22:20,180 --> 00:22:22,180
The one who called me

390
00:22:22,180 --> 00:22:23,900
was Shen Yufei,

391
00:22:24,180 --> 00:22:27,020
foreign physicist.

392
00:22:27,020 --> 00:22:29,380
Currently working for a company with foreign investments,

393
00:22:29,380 --> 00:22:31,300
nanotechnology research.

394
00:22:31,300 --> 00:22:32,340
We met in

395
00:22:32,340 --> 00:22:34,620
technical conference.

396
00:22:34,620 --> 00:22:36,020
at the conference,

397
00:22:36,020 --> 00:22:37,100
she presented several

398
00:22:37,100 --> 00:22:38,660
me other physicists,

399
00:22:38,660 --> 00:22:40,700
some Chinese, some foreign.

400
00:22:40,700 --> 00:22:41,700
And then?

401
00:22:41,700 --> 00:22:42,820
Then nothing.

402
00:22:42,820 --> 00:22:44,780
We don't have many topics in common.

403
00:22:44,780 --> 00:22:46,180
Why?

404
00:22:46,180 --> 00:22:48,700
My work is in applied research,

405
00:22:48,700 --> 00:22:50,820
but they discussed fundamental physics.

406
00:22:50,820 --> 00:22:51,980
I don't know much about it

407
00:22:51,980 --> 00:22:53,100
theoretical questions.

408
00:22:53,100 --> 00:22:53,940
So basically,

409
00:22:53,940 --> 00:22:56,100
I listened to their discussions and arguments.

410
00:22:56,100 --> 00:22:57,460
But they all were

411
00:22:57,460 --> 00:22:58,780
deep thinkers

412
00:22:58,780 --> 00:23:00,420
with new points of view.

413
00:23:00,420 --> 00:23:01,820
Although I only listened,

414
00:23:01,820 --> 00:23:03,140
I felt that I was

415
00:23:03,140 --> 00:23:05,100
I open my mind.

416
00:23:05,300 --> 00:23:08,300
Didn't they ask you to join them?

417
00:23:08,860 --> 00:23:10,180
They are.

418
00:23:10,180 --> 00:23:11,620
But my time and energy were limited,

419
00:23:11,620 --> 00:23:13,220
so I refused.

420
00:23:13,220 --> 00:23:14,420
Tell the truth.

421
00:23:14,420 --> 00:23:16,540
That's what I do.

422
00:23:17,740 --> 00:23:20,180
I don't have to hide anything from you.

423
00:23:21,300 --> 00:23:23,820
If physics does not exist,

424
00:23:23,820 --> 00:23:25,180
what will happen to your nanotechnology?

425
00:23:25,180 --> 00:23:27,420
I said my work was in applied research.

426
00:23:27,420 --> 00:23:29,460
Even if physics doesn't exist,

427
00:23:29,460 --> 00:23:31,780
I can still continue with the nano experiments.

428
00:23:32,500 --> 00:23:34,420
Professor Wang,

429
00:23:34,420 --> 00:23:37,100
the main reason why we invited you today

430
00:23:37,100 --> 00:23:40,020
is to ask you to join the organization.

431
00:23:40,500 --> 00:23:42,700
We would like to know more about it

432
00:23:42,700 --> 00:23:46,060
internal work of the organization.

433
00:23:47,540 --> 00:23:48,820
You want me

434
00:23:48,820 --> 00:23:50,980
be a mole?

435
00:23:52,020 --> 00:23:53,860
Mole!

436
00:23:53,980 --> 00:23:55,780
What's so funny?

437
00:23:56,020 --> 00:23:57,660
You're right.

438
00:23:57,660 --> 00:23:59,140
We just want to know

439
00:23:59,140 --> 00:24:02,580
some internal information.

440
00:24:06,620 --> 00:24:08,100
I'm sorry, General.

441
00:24:08,100 --> 00:24:09,420
I can't do this.

442
00:24:09,420 --> 00:24:10,620
Professor Wang.

443
00:24:10,620 --> 00:24:12,380
It's complicated to investigate

444
00:24:12,380 --> 00:24:13,660
this organization.

445
00:24:13,660 --> 00:24:16,500
For us, it's like walking on thin ice.

446
00:24:16,500 --> 00:24:18,300
without your support,

447
00:24:18,300 --> 00:24:21,540
we cannot progress.

448
00:24:26,740 --> 00:24:28,060
I am

449
00:24:28,060 --> 00:24:29,340
very busy at work.

450
00:24:29,340 --> 00:24:31,100
I just don't have time.

451
00:24:31,100 --> 00:24:33,260
I'm so sorry.

452
00:24:34,260 --> 00:24:36,780
Thank you for coming today.

453
00:24:36,780 --> 00:24:40,340
I'm sorry for wasting your time.

454
00:24:41,380 --> 00:24:43,220
It's better this way.

455
00:24:43,660 --> 00:24:45,740
I don't agree with the plan anyway.

456
00:24:45,740 --> 00:24:47,740
So many bookworms have already killed themselves.

457
00:24:47,740 --> 00:24:49,100
If we send it,

458
00:24:49,100 --> 00:24:51,460
he would be a dumpling thrown to the dogs.

459
00:24:51,460 --> 00:24:54,220
The way you speak is not befitting a good police officer.

460
00:24:54,220 --> 00:24:56,220
I'm not a good cop anyway.

461
00:24:57,220 --> 00:24:58,180
We don't know why

462
00:24:58,180 --> 00:25:00,020
these scholars killed themselves.

463
00:25:00,020 --> 00:25:00,740
You shouldn't

464
00:25:00,740 --> 00:25:02,620
he speaks of them so contemptuously.

465
00:25:02,620 --> 00:25:04,100
Their mind made

466
00:25:04,100 --> 00:25:06,340
so many contributions to humanity.

467
00:25:06,340 --> 00:25:08,020
They are irreplaceable.

468
00:25:08,020 --> 00:25:08,820
What do you think?

469
00:25:08,820 --> 00:25:10,620
Are you saying they are better than me?

470
00:25:10,620 --> 00:25:14,300
At least I wouldn't kill myself just because someone told me some shit.

471
00:25:14,620 --> 00:25:16,860
Professor Wang, I don't trust you.

472
00:25:16,860 --> 00:25:19,260
Not at all, really.

473
00:25:19,260 --> 00:25:20,660
You think I would kill myself too?

474
00:25:20,660 --> 00:25:22,500
I have to be concerned about your safety.

475
00:25:22,500 --> 00:25:23,940
No need.

476
00:25:23,940 --> 00:25:25,860
I would be much safer than you in such situations.

477
00:25:25,860 --> 00:25:27,420
A person's ability to recognize the truth

478
00:25:27,420 --> 00:25:29,100
is directly proportional to his knowledge.

479
00:25:29,100 --> 00:25:30,660
I'm not sure about that.

480
00:25:30,660 --> 00:25:32,500
A vulnerable man like you...

481
00:25:32,500 --> 00:25:33,660
He!

482
00:25:33,660 --> 00:25:35,380
Let him talk.

483
00:25:35,700 --> 00:25:36,940
Maybe only some people

484
00:25:36,940 --> 00:25:37,660
I can't understand

485
00:25:37,660 --> 00:25:39,940
what a scientist he is.

486
00:25:41,660 --> 00:25:42,860
Anyway, I have to warn you

487
00:25:42,860 --> 00:25:44,340
that it does not go to the limits of science.

488
00:25:44,340 --> 00:25:46,820
You must not go to the limits of science.

489
00:25:46,820 --> 00:25:48,660
The dead cannot come back to life.

490
00:25:48,660 --> 00:25:50,900
I don't want to see anyone die again.

491
00:25:50,900 --> 00:25:53,340
I want him to stay alive after a while.

492
00:25:53,340 --> 00:25:54,500
he,

493
00:25:54,500 --> 00:25:56,140
get out.

494
00:25:58,660 --> 00:26:00,780
Of course I will stay alive.

495
00:26:00,780 --> 00:26:03,020
But I never want to see you again.

496
00:26:03,140 --> 00:26:06,540
Anyway, I want to see you again.

497
00:26:10,860 --> 00:26:14,300
It's just his personality.

498
00:26:14,300 --> 00:26:15,620
He actually is

499
00:26:15,620 --> 00:26:18,060
very experienced criminal police

500
00:26:18,060 --> 00:26:19,900
and counter-terrorism expert.

501
00:26:19,900 --> 00:26:21,420
More than 20 years ago,

502
00:26:21,420 --> 00:26:24,660
he was a soldier in my company.

503
00:26:24,660 --> 00:26:26,420
Given the current situation,

504
00:26:26,420 --> 00:26:28,540
we really need him.

505
00:26:28,700 --> 00:26:30,820
Professor Wang,

506
00:26:30,820 --> 00:26:32,980
you can ask me any questions.

507
00:26:33,740 --> 00:26:35,580
General Chang,

508
00:26:35,740 --> 00:26:37,740
what is all that you were talking about

509
00:26:37,740 --> 00:26:40,140
does it have anything to do with the military?

510
00:26:40,380 --> 00:26:43,780
War has everything to do with the military.

511
00:26:43,940 --> 00:26:45,540
War?

512
00:26:45,980 --> 00:26:47,860
Where is this war?

513
00:26:47,860 --> 00:26:50,260
There is no hot spot in the world.

514
00:26:50,260 --> 00:26:51,820
This is probably the most

515
00:26:51,820 --> 00:26:54,100
a peaceful period of history.

516
00:26:54,700 --> 00:26:55,740
soon,

517
00:26:55,740 --> 00:26:57,860
you and everyone

518
00:26:57,860 --> 00:27:00,260
he will know everything.

519
00:27:03,860 --> 00:27:05,500
Is that what you mean?

520
00:27:05,500 --> 00:27:08,100
we are on the brink of war?

521
00:27:09,500 --> 00:27:10,860
Professor Wang,

522
00:27:10,860 --> 00:27:13,460
I have a personal question for you.

523
00:27:14,180 --> 00:27:17,940
Has anything ever happened to you before?

524
00:27:17,940 --> 00:27:19,460
I mean what it is

525
00:27:19,460 --> 00:27:22,100
completely changed your life,

526
00:27:22,100 --> 00:27:23,660
like when you wake up from a dream,

527
00:27:23,660 --> 00:27:25,460
you discover that the world has become

528
00:27:25,460 --> 00:27:28,780
a completely different place.

529
00:27:32,180 --> 00:27:33,780
no.

530
00:27:34,300 --> 00:27:38,100
Then your life was happy.

531
00:27:39,220 --> 00:27:40,900
The world is big

532
00:27:40,900 --> 00:27:44,020
and full of unpredictable factors,

533
00:27:44,020 --> 00:27:45,940
you never are though

534
00:27:45,940 --> 00:27:48,020
faced with a crisis.

535
00:27:51,180 --> 00:27:54,420
But that's true for most of life.

536
00:27:54,860 --> 00:27:59,180
Back then, most people lived happily.

537
00:28:00,140 --> 00:28:01,620
But many generations

538
00:28:01,620 --> 00:28:03,660
lived in this ordinary way.

539
00:28:03,660 --> 00:28:05,620
Everyone happy.

540
00:28:05,900 --> 00:28:06,780
No, General Chang,

541
00:28:06,780 --> 00:28:07,740
I have to admit it

542
00:28:07,740 --> 00:28:09,380
I'm not feeling too sharp today.

543
00:28:09,380 --> 00:28:11,060
Do you suggest that...

544
00:28:11,060 --> 00:28:12,660
Yes.

545
00:28:12,660 --> 00:28:16,300
Mankind was lucky.

546
00:28:16,300 --> 00:28:19,060
From the Stone Age to the present day,

547
00:28:19,060 --> 00:28:21,940
there was no real crisis.

548
00:28:21,940 --> 00:28:24,100
We were very lucky.

549
00:28:24,100 --> 00:28:25,660
But if everything is luck,

550
00:28:25,660 --> 00:28:27,780
then it must end one day.

551
00:28:27,780 --> 00:28:29,940
let me tell you

552
00:28:29,940 --> 00:28:31,260
it's over.

553
00:28:31,260 --> 00:28:33,740
Prepare for the worst.

554
00:28:35,140 --> 00:28:35,980
then...

555
00:28:35,980 --> 00:28:38,060
The car is waiting.

556
00:28:38,260 --> 00:28:40,340
Goodbye, Professor Wang.

557
00:29:03,220 --> 00:29:05,140
The number of scientists who

558
00:29:05,140 --> 00:29:08,580
the number of suicides around the world has increased sharply.

559
00:29:08,580 --> 00:29:09,620
Anyway, I have to warn you

560
00:29:09,620 --> 00:29:11,220
not to go to the limits of science.

561
00:29:11,220 --> 00:29:13,860
You must not go to the limits of science.

562
00:29:13,860 --> 00:29:15,220
The dead cannot come back to life.

563
00:29:15,220 --> 00:29:16,540
Her death is related

564
00:29:16,540 --> 00:29:18,860
to her scientific discoveries.

565
00:29:18,860 --> 00:29:20,260
All the evidence

566
00:29:20,260 --> 00:29:22,740
leads to one conclusion:

567
00:29:22,740 --> 00:29:25,860
physics never existed

568
00:29:26,020 --> 00:29:28,220
and will never exist.

569
00:29:28,220 --> 00:29:31,340
I know what I'm doing is irresponsible.

570
00:29:31,340 --> 00:29:32,860
But I have no choice.

571
00:29:36,300 --> 00:29:37,820
Mr. Wang,

572
00:29:38,900 --> 00:29:41,100
do you shoot the gas?

573
00:29:41,460 --> 00:29:42,900
Have you checked everything?

574
00:29:42,900 --> 00:29:43,740
Be sure.

575
00:29:43,740 --> 00:29:45,140
Nano-components

576
00:29:45,140 --> 00:29:47,780
our accelerator lab is perfect.

577
00:29:48,180 --> 00:29:50,940
The accelerator will finally go live today.

578
00:29:51,500 --> 00:29:53,020
Since it cost more than 20 billion yuan,

579
00:29:53,020 --> 00:29:56,220
it is the third in the world and the first in Asia.

580
00:29:56,220 --> 00:29:57,980
I never meant that

581
00:29:57,980 --> 00:29:59,620
so the young scientist would be in charge of his first operation.

582
00:29:59,620 --> 00:30:01,060
Ph.D. Yang Dong,

583
00:30:01,060 --> 00:30:03,260
the results are out.

584
00:30:03,260 --> 00:30:04,340
Here is the test report.

585
00:30:04,340 --> 00:30:06,340
Superstring theory

586
00:30:06,340 --> 00:30:08,980
crash test data.

587
00:30:08,980 --> 00:30:12,820
Do you think this data set is normal?

588
00:30:12,820 --> 00:30:14,100
Three sets

589
00:30:14,100 --> 00:30:15,620
they are not correlated.

590
00:30:15,620 --> 00:30:16,420
but,

591
00:30:16,420 --> 00:30:18,620
Dr. Qian Xuesen said,

592
00:30:18,620 --> 00:30:20,740
abnormality is normal.

593
00:30:21,820 --> 00:30:23,460
But I'm curious.

594
00:30:23,460 --> 00:30:25,740
Where did the data come from?

595
00:30:25,740 --> 00:30:29,300
Liangxiang Accelerator Experimental Base.

596
00:30:29,620 --> 00:30:31,940
You know, my student,

597
00:30:31,940 --> 00:30:32,740
Yang Dong,

598
00:30:32,740 --> 00:30:34,780
he has just started an experiment.

599
00:30:34,780 --> 00:30:37,580
Not completed, data not output.

600
00:30:37,580 --> 00:30:39,420
There is nothing in the experiment.

601
00:30:39,420 --> 00:30:40,660
Impossible.

602
00:30:40,660 --> 00:30:43,140
So where did you get your data from?

603
00:30:43,140 --> 00:30:46,420
Liangxiang Accelerator Experimental Base.

604
00:30:46,420 --> 00:30:47,900
These are

605
00:30:47,900 --> 00:30:50,860
Yang Dong will receive the experimental data today.

606
00:31:34,300 --> 00:31:36,620
Are the measurements accurate?

607
00:31:36,620 --> 00:31:37,700
Yes.

608
00:31:37,700 --> 00:31:39,260
No accuracy.

609
00:31:39,260 --> 00:31:41,380
Lack of data.

610
00:31:41,380 --> 00:31:43,660
Fax me the results.

611
00:32:01,020 --> 00:32:08,100
No test results. It's not true. And yet, you get them sooner.

612
00:32:08,100 --> 00:32:09,860
Who are you?

613
00:32:10,460 --> 00:32:13,020
How did you get these results?

614
00:32:13,260 --> 00:32:15,060
Look.

615
00:32:15,420 --> 00:32:17,580
try hard

616
00:32:18,020 --> 00:32:20,180
brick climbing,

617
00:32:20,180 --> 00:32:22,300
over steel,

618
00:32:23,260 --> 00:32:25,380
glass.

619
00:32:26,180 --> 00:32:28,300
through the glass,

620
00:32:28,300 --> 00:32:30,420
see you and me

621
00:32:31,660 --> 00:32:33,620
He thinks he can't get in

622
00:32:33,620 --> 00:32:36,540
because he hasn't found a crack in the glass yet.

623
00:32:36,740 --> 00:32:39,540
He believes

624
00:32:39,540 --> 00:32:41,860
the crack must exist.

625
00:32:46,020 --> 00:32:48,500
I can do that.

626
00:32:49,220 --> 00:32:51,060
But that

627
00:32:51,060 --> 00:32:53,300
there is no choice.

628
00:33:30,100 --> 00:33:32,220
Buddha bless my master

629
00:33:33,820 --> 00:33:35,060
to put myself out of my misery.

630
00:33:35,060 --> 00:33:36,980
It doesn't exist.

631
00:33:36,980 --> 00:33:41,580
Not all this nonsense.

632
00:34:19,900 --> 00:34:21,820
Organize this later.

633
00:34:23,300 --> 00:34:24,340
Pay attention to this.

634
00:34:24,340 --> 00:34:25,860
All these things should be sealed.

635
00:34:25,860 --> 00:34:29,020
Ding Yi is a good choice.

636
00:34:29,020 --> 00:34:30,820
First of all,

637
00:34:30,820 --> 00:34:34,300
he is a scientist who deals with fundamental physics.

638
00:34:34,580 --> 00:34:35,620
and also,

639
00:34:35,620 --> 00:34:38,340
he was Jang Dong's fiancee.

640
00:34:38,340 --> 00:34:40,540
If he joins the frontiers of science,

641
00:34:40,540 --> 00:34:42,580
it will be useful to us.

642
00:34:42,700 --> 00:34:44,180
I don't think so.

643
00:34:44,180 --> 00:34:45,980
Why?

644
00:34:46,300 --> 00:34:48,740
Members of Frontiers of Science are mostly

645
00:34:48,740 --> 00:34:50,460
fundamental physicists.

646
00:34:50,460 --> 00:34:53,020
Why would you contact Wang Miao?

647
00:34:53,260 --> 00:34:54,220
Do you know Wang Miao?

648
00:34:54,220 --> 00:34:57,060
♪ Everything is different after all ♪

649
00:34:57,060 --> 00:34:58,260
Yes.

650
00:34:58,260 --> 00:35:00,220
Nanotechnology scientist.

651
00:35:01,420 --> 00:35:03,380
Do you think there is a chance?

652
00:35:05,540 --> 00:35:07,540
I have already contacted him.

653
00:35:07,540 --> 00:35:11,100
His research is far from mass production.

654
00:35:11,820 --> 00:35:14,340
He recently published a paper,

655
00:35:14,580 --> 00:35:17,140
who mentions a nano flying blade.

656
00:35:17,140 --> 00:35:19,300
If it really goes into mass production,

657
00:35:19,300 --> 00:35:21,180
That is possible.

658
00:35:21,620 --> 00:35:23,100
Read your email.

659
00:35:23,100 --> 00:35:30,100
♪ Where are you ♪

660
00:35:30,100 --> 00:35:32,780
Why would you contact Wang Miao?

661
00:35:34,060 --> 00:35:35,540
therefore,

662
00:35:36,060 --> 00:35:38,420
he must be special.

663
00:35:54,100 --> 00:35:58,540
♪ When I woke up in the morning ♪

664
00:35:59,380 --> 00:36:03,060
♪ Everything is different after all ♪

665
00:36:04,100 --> 00:36:08,620
♪ The world is still there ♪

666
00:36:09,220 --> 00:36:13,100
♪ But no one else is here ♪

667
00:36:14,100 --> 00:36:18,540
♪ When I woke up in the morning ♪

668
00:36:19,380 --> 00:36:22,980
♪ I can't find you anymore ♪

669
00:36:22,980 --> 00:36:27,780
♪ Where are you ♪

670
00:36:28,060 --> 00:36:32,860
♪ Where are you ♪

671
00:36:33,100 --> 00:36:37,900
♪ Where are you ♪

672
00:40:17,060 --> 00:40:18,780
Professor Wang, please.

673
00:40:19,460 --> 00:40:21,180
Weren't you the one who brought me here?

674
00:40:21,180 --> 00:40:23,900
It's not me. I took Dr. Dinga here.

675
00:40:25,060 --> 00:40:26,660
OFFICE.

676
00:41:20,940 --> 00:41:25,780
♪ Countdown counter ♪

677
00:41:25,780 --> 00:41:30,940
♪ Hidden in the eyes ♪

678
00:41:31,420 --> 00:41:40,300
♪ Explore deep dreams in the dark ♪

679
00:41:40,660 --> 00:41:50,660
♪ What awaits me at the end of the mysterious space-time ♪

680
00:41:50,660 --> 00:42:00,660
♪ Don't break the hope that was given to the world ♪

681
00:42:00,660 --> 00:42:12,740
♪ The sun still sets every day ♪

682
00:42:24,220 --> 00:42:34,900
=Three bodies=
